Download my FREE ebook about language learning!

Natural Language Learning
Without a Teacher!

A step-by-step guide about how to learn a language naturally on your own!

Subscribe to my blog (FREE) to download my ebook!

Vlog: Jak uczyć się angielskiego w ten sam sposób jak uczę się polskiego

4 Dec 2010

Dzisiaj znowu mówię o tym jak uczyłem się języka polskiego i przedstawiam BiblioBird.com, mój projekt dla nauki języków obcych (na razie tylko języka angielskiego). Też mam prezenty dla wszystkich, którzy utwarzają konto na stronie BiblioBird.com do jedenastego grudnia. Obejrzyj filmik, żeby dowiedzieć się więcej!

Czytaj transkrypcję poniżej.

Transkrypcja

  • Dzień dobry
  • Znowu przed kamerą internetową mówi David Snopek
  • Już mówiłem o tym w kilku filmikach w przeszłości, ale głównie uczyłem się języka polskiego od czytania i słuchania książek
  • Pierwszą książką, którą przeczytałem po polsku, był Harry Potter
  • Kiedy zacząłem czytać tę książkę tylko uczyłem się języka polskiego rok
  • I to było na uniwersytecie, gdzie była tylko gramatyka, gramatyka i tyle
  • Wtedy nie mogłem normalnie mówić ani rozumieć po polsku
  • To było w styczniu 2008 (dwa tysiące ósmego) roku
  • Po czterech miesiącach skończyłem ten pierwszy tom Harry'ego Potter'a
  • Prawdę mówiąc było bardzo, bardzo trudno
  • Ale po tym, naprawdę mówiłem po polsku
  • Mogłem rozumieć to, co słyszałem lub czytałem prawie automatycznie
  • Co więcej udało mi się przeczytać wszystkich siedem tomów Harry'ego Potter'a przed końcem tego roku
  • Więc uczyłem się bardzo, bardzo szybko
  • Każda książka była coraz grubsza, ale czytałem coraz szybko [szybciej]
  • Pierwszą książkę w czterech miesiącach [w cztery miesiące], a ostatnią może -- nie pamiętam -- może w dwóch tygodniach [w dwa tygodnie]
  • Ale popatrzcie!
  • To jest pierwsza książka i to dość mała
  • Potem druga, to też dość małą
  • I nawet trzecia jest trochę grubsza ale nie za bardzo
  • Ale potem jest czwarta, piąta, szósta, siódma
  • Ostatnie cztery to coś
  • Moja metoda wyglądała tak
  • Napisałem artykuł o tym, już w [na] moim starym blogu właśnie
  • To było właśnie w ciągu tego -- napisałem to w lutym tego roku
  • I planuję kiedyś przepisać to dla mojego nowego blogu [na mój nowy blog], ale nieważne
  • Czytałem i podkreślałem nieznane słowa ołówkiem
  • Później szukałem tych nieznanych słów w słowniku i pisałem fiszki
  • Wtedy użyłem programu, który sam napisałem, ale to działało w sposób podobny do Anki i SuperMemo
  • To było "spaced repetition"
  • Ten program już nie istnieje
  • Nie jest [ma] w internecie już
  • Ale codziennie powtarzałem te fiszki
  • Zawsze kupowałem normalną książkę razem z książką do słuchania
  • Z pierwszym tomem Harry'ego Potter'a nie użyłem tej do słuchania
  • Bo to po prostu wystraszyło mnie
  • Było za trudno na moim poziomie wtedy
  • Ale z następnymi korzystałem z wersji do słuchania w [na] różne sposoby
  • Po pierwsze czytałem i potem słuchałem
  • Później odwrotnie, słuchałem i potem czytałem
  • Wtedy rozumiałem parę części, które nie były rozumiałe od słuchania
  • I w końcu z ostatnimi książkami tylko słuchałem
  • Może otwierałem książki nieliczne razy, kiedy było w nich coś naprawdę trudne [trudnego] ale rzadko
  • I ta metoda była bardzo, bardzo skuteczna dla mnie
  • Na początku tego roku nie mówiłem po polsku -- w realnym sensie
  • No, już coś wiedziałem -- ale nie mówiłem, nie rozumiałem normalnie
  • I na końcu tego roku mówiłem nawet dobrze -- nie perfekcyjnie, ale dość dobrze
  • To było we wrześniu tego roku, że nagrałem mój pierwszy filmik na YouTube'ie
  • Więc to widać, że nawet wtedy coś umiałem
  • Też były problemy z tą metodą
  • Głównie, była bardzo czasochłonna
  • Czytanie i podkreślenie słów było w porządku, nawet bardzo przyjemne
  • Bo zawsze chciałem dowiedzieć się co dalej się zdarzy w książce
  • Ale czas ze słownikiem -- i musiałem korzystać z kilku słowników normalnych i internetowych
  • Bardzo często bywało trudno znaleźć słowo lub wybrać odpowiednie znaczenie tego słowa
  • I też czas spędzony z pisaniem fiszek
  • W ogóle było tego za dużo
  • I właśnie dlatego tworzyłem mój nowy projekt -- nad którym teraz pracuję cały czas -- BiblioBird.com
  • Dzisiaj chciałbym przedstawić to, i pokazać Wam jak można korzystać z tego, żeby uczyć się języka angielskiego w ten sam sposób jak ja uczyłem się polskiego
  • Też mam prezenty, dla wszystkich, którzy utwarzą [utwarzają] konta na stronie BiblioBird.com przed końcem tego tygodnia -- to znaczy do jedenastego grudnia
  • Ten pomysł na prezent był przez innego użytkownika [podsunął mi inny użytkownik] YouTube'a, który prosił mnie o pocztówkę wysłaną ze Stanów Zjednoczonych
  • Więc utwórz konta na stronie BiblioBird.com, potem wyślij mi wiadomość przez YouTube z Twoim adresem, do jedenastego grudnia, i wyślę Ci pocztówkę ze Stanów Zjednoczonych
  • Wiem, że nie wszyscy są zainteresowani Stanami
  • Ale to jest prezent mały i prosty, i mam nadzieję, że też osobisty i przyjemny
  • Dobrze, do prezentacji
  • Oto jest artykuł na moim blogu
  • W niektórych artykułach można kliknąć na słowo i od razu wyświetla się tłumaczenie po polsku
  • To wszystko jest przez integrację z BiblioBird.com
  • Niestety teraz na moim blogu nie wszystkie artykuły mają integracje z BiblioBird'em
  • Ale na stronie głównej, jeśli widzicie obraz BiblioBird z napisem "Czytaj ten tekst z BiblioBird'em", to znaczy, że ma integrację z BiblioBird'em
  • Też w przyszłości będą normalne tłumaczenia tych artykułów, dla tych, którzy nie chcą w ten sposób uczyć się angielskiego
  • Ale teraz mówię na temat BiblioBird'a
  • To wszystko działa bez konta w systemie BiblioBird.com
  • Ale jak masz konto, wszystkie nieznane słowa, na które kliknąłeś, są zapamiętane w systemie, żebyś mógł powtarzać te słowa później
  • Więc, utwórzmy konto
  • Możesz kliknąć tutaj jeśli jesteś na stronie LinguaTrek.com w artykule z integracją z BiblioBird'em
  • Lub bezpośrednio na stronie BiblioBird.com
  • Przejdziemy tam
  • Kliknij na czerwony nacisk [przycisk] z napisem "Utwórz konto"
  • I wszystko jest jak normalnie: nazwa użytkownika, adres e-mail, hasło, i utwórz nowe konto
  • Teraz już masz dostęp do BiblioBird'a i normalne konto
  • Ale żeby mieć pełny dostęp do BiblioBird'a i żeby system wiedział, że nie jesteś robotem, że jesteś człowiekiem, e-mail potwierdzający został wysłany do Ciebie
  • Oto jest email od BiblioBird'a
  • Kliknij na odnośnik
  • I teraz Twoje konto jest potwierdzone
  • Teraz kliknij na "Zawartość" i znaleźć [znajdź] artykuł do czytania
  • Tu są niektóre artykuły od [z] mojego blogu i niektóre inne
  • Na przykład, ten artykuł
  • Ten artykuł też ma audio do słuchania
  • Przeczytany przeze mnie
  • Też możesz kliknąć na słowo i wyświetla się tłumaczenie na polski
  • Ale teraz wszystkie te słowa są zapamiętane w "Moim osobistym słowniczku"
  • Kliknij na ten nacisk [przycisk] tutaj
  • Oto są te słowa
  • Teraz to tylko jest spis słów, ale następną dużą rzeczą, którą dodam do BiblioBird'a, będą fiszki.
  • No, w sumie, to wszystko jest tak samo jak robiłem z książkami, ołówkiem i słownikiem, ale o wiele szybciej
  • Nie musisz w ogóle szukać w słowniku i system będzie też pisać te fiszki automatycznie
  • Na końcu chciałbym dodać, że to wszystko jest na samym początku
  • Planuję dodać wiele rzeczy
  • Teraz tam jest bardzo mało tekstów, chciałbym dodać więcej
  • I też chciałbym pozwolić wszystkim dodawać nowe teksty
  • W najbliższym czasie będą fiszki, żebyście mogli powtarzać te nieznane słowa
  • Też chciałbym dodać całą książkę i już mam tę książkę do tego -- to science fiction
  • Też będzie z tym nagranie dźwiękowy, to znaczy będzie książka do słuchania
  • Ale nie wiem w ogóle, kiedy to będzie gotowe ale jak najprędzej
  • I jeszcze mam wiele pomysłów
  • Na razie to wszystko
  • Dziękuje bardzo za uwagę
  • Do widzenia
Anonymous's picture

"Kliknij na czerwony nacisk z napisem... "

Powinno być: czerwony przycisk ;)

Posted by: garry (not verified) | Tuesday, February 8, 2011 - 10:23
David Snopek's picture

Dziękuję za poprawkę! :-)

Posted by: David Snopek | Tuesday, February 8, 2011 - 10:30
Anonymous's picture

Hi,

great blog. You're a great man. Some very minor errors in your transcription:

Pierwszą książkę w czterech miesiącach, a ostatnią może -- nie pamiętam -- może w dwóch tygodniach
should be
Pierwszą książkę w cztery miesiące, a ostatnią może -- nie pamiętam -- może w dwa tygodnie

Co więcej udało mi się przeczytać wszystkich siedem tomów Harry'ego Potter'a przed końcem tego roku
=>
Co więcej udało mi się przeczytać wszystkiE siedem tomów Harry'ego Potter'a przed końcem tego roku

I planuję kiedyś przepisać to dla mojego nowego blogu ale nie ważnie
=>
I planuję kiedyś przepisać to na mój nowy blog, ale nieważne

Ale z następnymi korzystałem z wersji do słuchania w różne sposoby
should be
Ale z następnymi korzystałem z wersji do słuchania na różne sposoby
or
Ale z następnymi korzystałem z wersji do słuchania w różnY sposób

Napisałem artykuł o tym, już w moim starym blogu właśnie
=>
Napisałem artykuł o tym, już na moim starym blogu właśnie

Nie jest w internecie już
=>
Nie ma w internecie już

Wtedy rozumiałem parę części, które nie były rozumiałe od słuchania
=>
Wtedy rozumiałem niektóre części, które nie były Zrozumiałe od słuchania

Po pierwsze czytałem i potem słuchałem
=>
Najpierw czytałem, a potem słuchałem

Może otwierałem książki nieliczne razy, kiedy było w nich coś naprawdę trudne ale rzadko
=>
Może otwierałem książki niewiele razy, kiedy było w nich coś naprawdę trudneGO, ale rzadko

Czytanie i podkreślenie słów było w porządku, nawet bardzo przyjemnie
=>
Czytanie i podkreślenie słów było w porządku, nawet bardzo przyjemne

Ten pomysł na prezent był przez innego użytkownika YouTube'a, który prosił mnie o pocztówkę wysłaną ze Stanów Zjednoczonych
=>
Ten pomysł na prezent podsunął mi inny użytkownik YouTube'a, który prosił mnie o pocztówkę wysłaną ze Stanów Zjednoczonych

Tu są niektóre artykuły od mojego blogu, i niektóre inne
=>
Tu są niektóre artykuły z mojego bloga i inne

Przeczytane przeze mnie
=>
Przeczytany przeze mnie (TEN artykuł)

If you need any help with programming your site let me know. I'm trying with some startup too but it's very difficult.

--
Best regards,
Tomek

Posted by: Thomas (not verified) | Tuesday, February 8, 2011 - 11:34
David Snopek's picture

Thanks soooo much for the corrections! I have added them all to the original article. :-)

It would be great to have help programming the site! I'm planning to release the code behind BiblioBird as Open Source in the near future. Hopefully that help get more features in faster.

If you want to talk more about startups and programming, please send me a message via the contact form!

Best regards,
David.

Posted by: David Snopek | Tuesday, February 8, 2011 - 12:48
Anonymous's picture

Dawidzie! Bardzo się cieszę że trafiłem na Twojego vloga. Z metodą którą promujesz spotkałem się już parę lat temu, w biografii Heinricha Schliemanna który z ogromnej biedy i bezdomności wydostał się właśnie dzięki zaparciu w nauce języków których poznał 12 albo 13 - w 19 wieku język rosyjski dał mu fortunę w kontaktach handlowych z Rosją i pozwolił mu zrealizować swoje marzenie - odkryć Troję. Jestem także dumny, że uczysz się własnie języka polskiego nota bene uznawanego za bardzo trudny język. Serdecznie pozdrawiam!

Jacek

Posted by: Jacek (not verified) | Tuesday, February 8, 2011 - 13:03
Anonymous's picture

David, gratuluję Ci tak szybkiego nauczenia się naszego (chyba trudnego) języka i wytrwałości. Ja angielskiego uczę się ponad 10 lat w szkole, a i tak nie jest jeszcze tak perfekcyjny jak Twój polski. Szukam w internecie różnych sposobów na jak najlepsze przygotowanie się do matury, bardzo się cieszę, że trafiłam na Twoją metodę i stronę. Myślałam, że czytanie książek po angielsku będzie niemożliwe (na razie oglądam tylko filmy z angielskimi napisami, a i tak czasem mam problemy ze zrozumieniem), ale skoro Tobie tak dobrze poszło z polskim, to i ja spróbuję. I oczywiście zaraz zakładam konto na BiblioBird :)
Na koniec chciałam Ci pogratulować zapału i energii, którą widać po tym co robisz, mówisz :)
Dzięki!

Posted by: Ola (not verified) | Sunday, February 13, 2011 - 13:42
Anonymous's picture

Dawidzie może znasz jakąś metodę aby przezwyciężyć strach przed mówieniem w obcym języku ??? :) Mam dość zabawną sytuację w domu - mój mąż jest nauczycielem języka angielskiego i ja bardzo chcę się uczyć tego języka ale mój Misiek (jak dotąd) nie może znaleźć sposobu aby przekonać mnie do mówienia w tym języku :D Jak sam nadmienia konwersacja jest dość ważnym elementem tej nauki a ja uparta jestem jak ten osioł :) Moja znajomość angielskiego jest - jak to mówi mój mąż- bierna. Rozumiem, potrafię sobie przetłumaczyć, wiem co ktoś do mnie mówi ale najgorszym problemem jest u mnie samoczynne wypowiadanie się. Mam straszną blokadę. Bardzo bym chciała jakoś się przemóc aby móc wreszcie w sposób płynny pokonwersować sobie z moim mężusiem :) Jemu bardzo na tym zależy aby mnie uczyć tylko ja jakoś tak....no mam z tym wielki problem. Wynika to chyba po części z tego, że ja wiem że on umie, a ja nie umiem i się chyba tego wstydzę :/ I ten wstyd mnie zjada i potem trema i nic z tego nie wychodzi...help ! :)

Posted by: Uparciuch (not verified) | Friday, March 11, 2011 - 05:17
David Snopek's picture

Znam ten problem doskonale! Przez długi czas też się bałem mówić po polsku zwłaszcza w niektórych sytuacjach. Np. w dużej grupie, na urzędach, przez telefon lub z pewnymi ludźmi. Nadal trochę się boję mówić przez telefon. ;-) Przeważnie bałem się robić błędy. Dopiero po tym, jak zrobiłem dość dużo błędów i zobaczyłem, że nie było tak strasznie, zacząłem się czuć pewniej siebie z językiem.

Kiedy byliśmy w Polsce, znałem kilku cudzoziemców, którzy mówią lepiej po polsku niż po angielsku. Zawsze było przyjemnie rozmawiać z nimi po polsku, bo nie było tego stresu - też uczą się! :-)

Trudno podać konkretne porady, bo to jest problem bardzo osobisty i zależy od Twojej własnej psychologii. Znasz się lepiej niż znam Cię. :-) Może najpierw lepiej mówić po angielsku w sytuacji, w której czujesz się bardziej pewna siebie? Może na początku lepiej rozmawiać regularnie nie z mężem ale z kimś innym?

Dla mnie nagrywanie tych filmików bardzo pomogło, bo każdym razem robię wiele błędów w bardzo publicznej sytuacji - i każdym razem nic złego się nie staje. :-) Też pomogł mi pobyt w Polsce, bo musiałem mówić po polsku, nie miałem wyboru. Te pierwsze razy na urzędach naprawdę było strasznie ale wiedziałem, że musiałem to robić żeby zostać w Polsce. Po pewnym czasie po prostu brakowało mi energii do dalszego martwienia się. ;-)

Mam nadzieję, że było coś pomocnego w mojej odpowiedzi! Życzę powodzenia w konwersacji!

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Friday, March 11, 2011 - 16:36
Anonymous's picture

Czy znasz może angielskie strony internetowe typu peb.pl albo chomikuj.pl skąd mógłbym pobrać wersje audio Harrego Pottera? Niestety, nie znam dobrze anglojęzycznego Internetu. Widziałem w jakiejś księgarni Harrego Pottera w języku angielskim (zresztą mam jednego w domu), ale bez dołączonej płyty, do posłuchania.

Posted by: PLrc (not verified) | Thursday, May 26, 2011 - 10:53
David Snopek's picture

Możesz znaleźć Harry'ego Pottera po angielsku na Chomikuj.pl! Właśnie przez Google szukałem PDF'a i mp3. Są! :-)

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Thursday, May 26, 2011 - 11:38
Anonymous's picture

Wielkie dzięki! ^^

Posted by: PLrc (not verified) | Thursday, May 26, 2011 - 12:23
Anonymous's picture

Cześć!

Gratuluję wyników w samodzielnej nauce języka polskiego! Jestem pod dużym wrażeniem. Ja uczę się właśnie języka angielskiego i mam zamiar korzystać również z BiblioBird.

PS Drobna uwaga: znalazłem błąd w tytule z prawej strony tej strony: "Popularne artykułe po polsku" - powinno być: "Popularne artykuły po polsku"

pozdrawiam serdecznie

Marcin

Posted by: Marcin (not verified) | Sunday, June 5, 2011 - 13:11
David Snopek's picture

Cześć Marcin!

Dziękuję bardzo za miłe słowa i poprawkę (już to zmieniłem na stronie). Mam nadzieję, że BiblioBird będzie dla Ciebie pomocny! :-)

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Monday, June 6, 2011 - 06:55
Anonymous's picture

Witam!

Bardzo podoba mi się Pana forma nauki. Jednak mam parę pytań odnośnie tej metody. Czy uczył się Pan systematycznie słówek np. po przeczytaniu jednego rozdziału, czy wszystkich dopiero po skończeniu czytania całej książki? Ciekawa jestem również, czy po zapisaniu słówek na fiszkach uczył się Pan ich i następnie czytał ten sam fragment już ze zrozumieniem. Z góry dziękuję za odpowiedź.

Pozdrawiam,
Kamila

Posted by: Kamila (not verified) | Monday, October 17, 2011 - 12:40
David Snopek's picture

Cześć Kamila!

Dziękuję bardzo za miłe słowa. :-)

Tak, uczyłem się systematycznie. Po przeczytaniu dwóch stron,
znalazłem wszystkie nie znane słowa w słowniku i napisałem fiszki i
potem jeszcze dwie strony, itd. Powtarzałem te fiszki codziennie z
programem podobnym do Anki (teraz używam Anki). Ale nie, nie czytałem
ten sam fragment znowu po tym, jak nauczyłem się lepiej tych słów.
Ale na pewno kiedyś znowu przeczytam wszystkie tomy Harry'ego Pottera.

Mam nadzieję, że to pomoże!

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Tuesday, October 18, 2011 - 18:57
Anonymous's picture

Wielkie dzięki za odpowiedź! Spróbuję wypróbować tę metodę na sobie ;)

Pozdrawiam,
Kamila

Posted by: Kamila (not verified) | Wednesday, October 19, 2011 - 13:03
Anonymous's picture

Witam

Jaki tytuł nosi ta książka po angielsku o której wspomniałeś w vlog ??

I czy jest ona ogólnie dostępna w internecie, czy trzeba ją kupić ??

Pozdrawiam
Damian . ;)

Posted by: Hysek (not verified) | Friday, November 11, 2011 - 06:48
Anonymous's picture

Jeszcze mam jeden problem. Pobrałem sobie Harrego Pottera po angielsku, czy tam go ale z takim skutkiem, że rozumiem co 20 słowo . ; / wcześniej się nie uczyłem Języka Angielskiego . może powinienem zacząć od czegoś innego?? No i jeszcze nie umiem wypowiadać niektórych słów.

Proszę doradź Mi jakoś . Bardzo mi na tym zależy gdyż chcę wyjechać do Anglii w Przyszłym roku po ukończeniu szkoły.

Pozdrawiam Damian

Posted by: Hysek (not verified) | Friday, November 11, 2011 - 11:58
David Snopek's picture

Jeśli jesteś na samym początku z j. angielskim, Harry Potter (zwłaszcza bez pliku dźwiękowego) jest za trudny. Coś łatwiejszego byłoby lepiej i musisz mieć również książkę do słuchania - to bardzo ważne na początku.

Mam nadzieję, że to pomoże!

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Monday, November 14, 2011 - 11:55
David Snopek's picture

Cześć Damian!

Nie chcę zdradzić tytułu tej książki ale trzeba ją kupić. To normalna książka ale dostałem zgodę od autora, żeby dodać ją do BiblioBirda. :-) Nadal chciałbym to robić ale jeszcze nie miałem czasu.

Pozdrawiam,
David.

Posted by: David Snopek | Monday, November 14, 2011 - 11:52
Anonymous's picture

David trafiłem na Twoją stronę przez przypadek. Zwyczajnie przeszukiwałem Internet. Jestem pod ogromnym wrażeniem Twojego polskiego. Szczerze, chylę czoła (to znaczy: ogromny szacunek dla Ciebie). Chciałbym znać jakikolwiek język obcy na tak dobrym poziomie jak Ty.
Jestem studentem matematyki i chcę zająć się w przyszłości pracą naukową. Do tego, poza erudycją (erudycja - ogromna/specjalistyczna wiedza na jakiś temat) matematyczną, potrzebny będzie mi angielski, ponieważ większość publikacji naukowych jest w tym języku. Mam nadzieję, że dzięki Twojej metodzie podszlifuję (to znaczy: poprawię) swój angielski. Niedługo, wybiorę się do biblioteki po jakąś książkę w tym języku. Mam nadzieję, że będę posiadał tyle wytrwałości, co Ty.

Pozdrawiam i życzę sukcesów.

Posted by: Wee (not verified) | Thursday, November 17, 2011 - 12:53
David Snopek's picture

Dziękuję bardzo za miłe słowa. :-) Nauczyłem się paru nowych słów z Twojego komentarza więc dziękuję za to też. ;-)

Również mam nadzieję, że ta metoda będzie Ci pomocna! Ale nawet jeśli nie, wiem, że w końcu na pewno nauczysz się angielskiego. Tylko potrzebne są te trzy składniki: efektywna metoda, motywacja i czasu. Na szczęście jest wiele efektywnych metod, myślę, że to zależy najbardziej od preferencji danej osoby. W każdym razie, nie poddawaj się i na pewno się nauczysz. :-)

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Saturday, November 19, 2011 - 04:17
Anonymous's picture

Cześć.
Jestem pod wielkim , naprawdę wielkim wrażeniem. Twój język polski jest genialny, fantastyczny. Tylko małe błędy popełniasz. Twój entuzjazm i zapał do nauki języka polskiego udzielił mi się także. Bo ja chcę uczyć się języka angielskiego. Koniecznie sprawdzę twoją metodę z Harrym Potterem.
Your polish is very very good. Czy dobrze? Pewnie jest jakiś błąd. Chciałem napisać takie proste zdanie. Twój polski jest bardzo, bardzo dobry.
Pozdrawiam serdecznie i życzę wielkich sukcesów.

Posted by: Andrzej (not verified) | Monday, November 28, 2011 - 03:46
David Snopek's picture

Dziękuję bardzo za miłe słowa. :-) Daj znać jak Ci idzie z Harrym Potterem kiedy zaczniesz!

Nie, nie ma prawdziwego błędu. Powinno być przecinek i "Polish" jest napisany z wielką literką, ale to nic ważnego: Your Polish is very, very good.

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Tuesday, November 29, 2011 - 14:16
Anonymous's picture

O masz, ale ciekawa strona. Mnie akurat język angielski nie za bardzo interesuje, uczę się hiszpańskiego i znam jedną stronę która działa podobnie do twojej http://www.practicaespanol.com/ (praktykujhiszpański), też można artykuły odsłuchać w audio a po kliknięciu na wyraz pokazuje jego znaczenie tyle że nie w języku polskim, m.in. w języku angielskim którego w ogóle nie znam. Nie ma tam też tej bazy słówek których później możemy się uczyć, bardzo podoba mi się to rozwiązanie i żałuję że nie ma takie z językiem hiszpańskim. Sam podobnie uczę się języka, głównie czytam artykuły w internecie i zapisuję sobie na karteczce na pulpicie, w telefonie lub na kartce słówka później uczę się ich na pamięć. Byłem raz na trzymiesięcznym kursie i dla mnie to są pieniądze wyrzucone w błoto, wolę jednak uczyć się sam bez ponoszenia aż tak dużych kosztów. Pozdrawiam ;)

Posted by: RA-V (not verified) | Saturday, April 14, 2012 - 11:00
David Snopek's picture

Aha, dzięki za linka - to fajnie, że inni robią podobne rzeczy. Kiedyś chciałbym dodać nowe języki (tak jak hiszpański) do Bibliobirda i planuję, że będą również tłumaczenia na polski! Brzmi jak masz dobrą metodę. :-)

Pozdrawiam,
David.

Posted by: David Snopek | Tuesday, April 17, 2012 - 16:33
Anonymous's picture

Witam
Też trafiłem przez przypadek na tę stronę. Mam, tak jak każdy, wypowiadający się tutaj internauta, chęć nauczenia języka angielskiego. Będąc przed laty w Australii, nie znając języka angielskiego, rodzina poradziła, żeby czytać bajki dla dzieci. Tam język jest prosty. Postępowoałem, tak jak radzili. Czytałem, zapisywałem sobie słówka, słownik leżał pod ręką (znaczy był w ciągłym użyciu :) ). W każdy wieczór, powtórki słówek. Zapisywałem je, tak jak się je pisze oraz dodawalem sobie zapis fonetyczny. Do dzisiaj mam słomiany zapał (czyli chce mi się uczyć przez krótki czas). Gdybym miał tyle samozaparcia co TY, to dawno znałbym ten język tak dobrze jak Ty (szacun - jestem pełen uznania), a zapewne zabrałbym się za jakiś inny język.
Czy nadal można w jakiś sposób skorzystać z Twoich doświadczeń i metody?
Z pozdrowieniami
Leszek

Posted by: Anonymous (not verified) | Tuesday, July 17, 2012 - 05:01
Anonymous's picture

A czy ta metoda z bajkami miała jakiś efekt? na jakim poziomie jesteś dzisiaj z językiem angielskim? jak długo próbowałeś tej metody? czy masz może gdzieś w wersji .txt te bajki? Czy podczas takiej nauki widziałeś postęp? Podobnie jak Ty mam słomiany zapał ale bardzo chce znać angielski i szukam łatwej i przyjemnej metody.
Pozdrawiam
Pawel

Posted by: PAWEL (not verified) | Tuesday, July 17, 2012 - 12:43
Anonymous's picture

Nie mam takich bajek w txt. Tobyły normalne wydania. U szwagra była mała dziewczynka, i zaczytywalem sie jej bajkami. Czy to cos dalo? Wiem, ze potrafie wiecej niz przed wyjazdem. Pozniej zaliczylem jeszcze 2 -3 kursy semestralne. Nie jest to jednak znajomsc jezyka, ktora pozwala mowic, pisac i czytac. Dlatego zazdroszcze Davidowi, ze tak opanowal nasz jeszyk. :)

Posted by: Anonymous (not verified) | Wednesday, July 18, 2012 - 11:02
David Snopek's picture

Cześć Leszek!

Dzięki za miłe słowa i podzielenie się Twoją historią. :-) To brzmi jak masz dość efektywną metodę! Myślę, że nadal są porady na moim blogu i w ebooku, które byłyby Ci pomocne. ;-)

Życzę dalszych sukcesów w nauce!

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Thursday, July 19, 2012 - 11:24
Anonymous's picture

Cześć, jestem pod dużym wrażeniem Twojego języka polskiego. Chciałbym chociaż w dużo mniejszym stopniu nauczyć się języka angielskiego. Szukam efektywnej metody nauki języka angielskiego. Już jakiś czas temu subskrybowałem Twój blog. Od czasu do czasu odwiedzam Cie i czytam. Chętnie pobrałbym Harry Pottera i spróbował się z nim zmierzyć. Czytając po angielsku rozumiem bardzo dużo, większy mam problem ze zrozumieniem tekstu mówionego i z samym mówieniem, ale mam nadzieje że to przyjdzie z czasem. Skąd mogę pobrać Harry Pottera w wersji tekstowej? Czy radzisz robić sobie notatki i wypisywać słówka których nie znam z tekstu czy starać się czytać książkę i nie robić niepotrzebnych przerw na notatki? Pozdrawiam serdecznie

Posted by: PAWEL (not verified) | Tuesday, July 17, 2012 - 12:28
David Snopek's picture

Cześć Paweł!

Dzięki za miłe słowa. :-)

To brzmi jak powinieneś słuchać. W moim ebooku i w paru artykułach napisałem o ważności słuchania:

http://www.linguatrek.com/blog/2012/01/the-importance-of-listening
http://www.linguatrek.com/blog/2012/01/how-to-listen-effectively

Starałem się czytać bez niepotrzebnych przerw - po prostu podkreślałem nieznane słowa ołówkiem. O tym napisałem bardziej szczegółowo w moim darmowym ebooku. Polecam go gorąco!

Można nielegalnie pobrać Harry'ego Pottera na tych samych stronach gdzie można nielegalnie pobrać inne rzeczy, np. na popularnej polskiej stronie o nazwie zwierzęcia. Możesz robić oczywiście co chcesz, ale tego osobiście nie polecam.

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Thursday, July 19, 2012 - 11:31
Anonymous's picture

Najłatwiej pobrać HP w Empiku. :)
Jakiś czas temu tam pobrałem, więc taniej mnie wyniosło niż przy obecnych cenach. :) Ale też fizyczną książkę można zabrać wszędzie ze sobą i czytać w okresie przymusowego przestoju, np. w autobusie, pociągu, samolocie, w kolejce do lekarza etc. Korzyść jest więc duża. Poza tym można robić w niej notatki i bazgrolić. W wersjach elektronicznych jest trudniej, a czytniki chyba nie oferują pisania po książce (tu mogę się mylić!).

Obstaję przy fizycznych, nie elektronicznych książkach.

Pozdrawiam

Posted by: Arek (not verified) | Tuesday, August 21, 2012 - 03:18
Anonymous's picture

Hej ;) Mam problem ponieważ uczy się angielskiego już od kilku lat i gdy mam zrobić jakieś zadanie gramatyczne na sprawdzianie robię je prawie zawsze bezbłędnie lecz gdy przychodzi mi się wypowiedzieć na lekcji zawsze mylę czasy. Robię tak głupie błędy że szkoda gadać. Nie wstydzę się mówić tylko dużo się zastanawiam nad zastosowaniem zasady gramatycznej a przy odpowiedzi niema za bardzo czasu na to. I zastanawiam się czy jeżeli zacznę czytać książki po angielsku (bardzo lubię czytać)to moje problemy znikną i będę mógł mówić poprawnie bez zastanawiania się którego czasu użyć?

Pozdrawiam,
Dawid ;)

Posted by: Dawid (not verified) | Thursday, November 8, 2012 - 13:56
David Snopek's picture

Cześć Dawidzie!

Dzięki za wiadomość! To bardzo często spotykany problem - sam miałem podobne problemy. :-)

Jeśli zaczniesz czytać (i przede wszystkim słuchać!) książki to na pewno pomoże z tym. Czy czytałeś mój darmowy ebook? Jeśli nie, polecam. Ponieważ wyjaśnia dlaczego to działa i podaje konkretne porady o tym, jak to zrobić.

Dostaniesz go jeśli zasubskrybujesz mój blog:

http://linguatrek.com/subscribe

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Saturday, November 10, 2012 - 17:47
Anonymous's picture

Cześć :)
Dzięki za rade ;) właśnie skończyłem czytać twojego e-booka :D
Pozdrawiam.

Posted by: Dawid (not verified) | Sunday, November 11, 2012 - 15:28
Anonymous's picture

Witaj,
"odkryłem" Twoje strony przed kilkoma dniami.
Serdecznie dziękuję, że jesteś, że robisz to co robisz i za to jak to robisz. Szczególnie za Twój "zarażający" entuzjazm!

Obiecuję sobie dużo widząc to czym dzielisz się z nami. Czas pokaże czy nie będzie to "słomiany ogień".

Pozwól, że w tym miejscu zapytam Cię o sprawy, może nie tylko mnie interesujące.

1. Czy nie zastanawiałeś się aby Filmiki opatrzyć numerami? Już teraz poruszasz kilka tematów. Niektóre z nich zawierają co najmniej kilka filmików. Odwiedzam te strony od niedawna i muszę powiedzieć, że rozróżnianie filmików po tytułach nie jest łatwe. Np.: Każda pozycja ma dwa numery; jeden-to numer tematu; drugi - kolejny numer w danym temacie;
2. W filmiku n/t warunków mieszkaniowych i w korespondencji nie dopatrzyłem się danych n/t kosztów ogrzewania i telefonu. Gdybyś zechciał je podać - będę bardzo wdzięczny.
3. Czy książka, którą tutaj wspominasz - "już mam tę książkę do tego -- to science fiction" ukaże sie wkrótce, czy też mam szukać; myślałem o Tomku Sawyer lub Sherlock Holmes - co Ty na to?
4. Teraz zauważyłem Twój mail Z pytaniem o mnie. Na dzisiaj, na zakończenie dodaję - mieszkam od wielu lat w Niemczech i "podejście" do angielskiego "Twoją" metodą powinno być moim ostatnim (bo skutecznym) wejściem na tą górę lodową, z której ciągle, jak dotąd, się zsuwałem.

Dziękuję, pozdrawiam serdecznie
Jahu

Posted by: Jahu (not verified) | Thursday, January 31, 2013 - 14:19
David Snopek's picture

Cześć Jahu!

Dziękuję bardzo za miłe słowa. :-)

Co do Twoich pytań:

  1. Planuję od dawna zrobić kilka "playlisty" na równe tematy. Np: playlist, który ma tylko moje filmy po angielsku, drugi z filmikami na temat nauki języków, trzeci na temat życia w USA, itd. Jakoś jeszcze nie znalazłem czasu na to. :-)
  2. Taaak, może tydzień temu usunąłem dwa filmiki na temat kosztów życia w USA. Niestety regularnie dostałem za dużo negatywnych komentarzy i dalej nie mogłem tego znosić. Może kiedyś powrócą ale bez niektórych osobistych informacji. Nie wiem co będzie się stać z tą serią...
  3. Niestety nie udało mi się zrealizować moje plany jak chciałem. :-) Nadal zamierzam dodać tę książkę science fiction do Bibliobirda ale nie wiadomo kiedy. Dodawanie książki wymaga sporo pracy i mam na razie inne priorytety.
  4. Dzięki za odpowiedź. :-) Życzę sukcesu w nauce!

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Friday, February 1, 2013 - 16:15
Anonymous's picture

Cześć!
Na początku chciałbym wyrazić OGROMNE słowa uznania dla Twojego języka polskiego. Pięknie mówisz po polsku.
Na Twój blog trafiłem zupełnie przypadkiem przez Wykop. Jesteś dla mnie "kolejną ostatnią nadzieją" w uczeniu się języka angielskiego.
Napisałem kolejną,bo wiele razy rozpoczynałem naukę angielskiego z różnymi kursami i tyle samo razy je zarzucałem. Mieszkam od 8 lat w Irlandii i mój angielski jest katastrofalny. Pracuję głównie ze Słowianami i kontakt z językiem angielskim mam bardzo ograniczony.
Wiele razy mówię że angielskiego chyba już nigdy się nie nauczę i chyba mam jakąś wrodzoną tępotę do nauki języków obcych.
No ale spróbuję Twojej metody i mam ogromną nadzieję że teraz będzie lepiej. Bardzo serdecznie pozdrawiam z Zielonej Wyspy.
Robert

Posted by: erdus (not verified) | Friday, March 15, 2013 - 17:17
Anonymous's picture

Cześć David!
Gratulacji odebrałeś już sporo, ale jeszcze jedna nie zaszkodzi, zwłaszcza, że jestem entuzjastą metody, którą sam stosujesz :).

Przyznam się szczerze, że pierwszy raz zetknałem się z ta metodą parę lat temu u Steve'a Kaufmanna. Steve w autentyczny sposób rozpalił moją pasję do uczenia się język, bo udowodnił, że nauka może być frajdą i przynosić jednocześnie świetne rezultaty. Od tej pory śledzę społeczność lingwistów w sieci (np. Luca, Richard). Rezultat był taki, że przez 3 lata ciężkiej i przyjemnje pracy, łapie się na tym, że w wielu sytuacjach czuję się po angielsku równie dobrze jak po polsku, co więcej z niektórych dziedzin wiedzy mam lepsze słownictwo angielskie. Bierze sie to stąd, że w Internecie spędzam czas tylko po angielksu. Po polsku czytam z kolei prasę :).

Ciekaw jestem, czy masz jakiś kontakt ze społecznością internetowych lingwistów? Jak, nie to polecam, mogę zawsze podesłać linki.

Ja z kolei teraz tą metodą uczę się szwedzkiego. Po 4 miesiącach czuję się już dosyć dobrze w rozmowach. Owszem brakuje mi bez przerwy słówek, mieszam gramatykę, ale po prostu cieszę się komunikacją :).

Tobie z kolei zawdzięczam pomysł z książką i audiobukiem jednocześnie. W weekend udaję się do księgarni po pierwszą część kryminału Stiega Larssona - Mężczyźni którzy nienawidzą kobiet.

Od siebie z kolei do Waszej metody (Twojej, Steve'a) wprowadziełem stosunkowo duzy nacisk na filmy. Dwa powody:
- Po pierwsze daje to możliwość kontaktu z językiem znacznie bardziej codziennym i szybciej mówionym niż w książkach, wywiadach it.
- Mi zwyczajnie latwiej zapamietać słówko, jak w glowie mam jednocześnie obraz.

Pozdrawienia ze Sztokholmu!

Posted by: Marcin (not verified) | Wednesday, April 10, 2013 - 18:43
Anonymous's picture

Zawsze uważałam, że aby nauczyć się języka obcego, trzeba wyjechać za granicę.Wyjechać jednak na razie nie mogę, więc ciesze się, że znalazłam twojego vloga. Twoja metoda, dzięki internetowi nabiera realności, bo nie trzeba wertować kartek w słowniku, często napisanych drobnym maczkiem. Niestety zdarza mi się, że po przetłumaczeniu słówek nie rozumiem całości. Strasznie mnie to zniechęca. Wtedy szukam filmu z napisami (najczęściej Star Trek) i oglądam powoli, aż zrozumiem wszystkie kwestie. Tylko wtedy nie mam Twoich Fiszek i słówka uciekają. Czy myślisz, że to co robię jest ok?

Posted by: Turystyka językowa (not verified) | Monday, September 23, 2013 - 01:17
David Snopek's picture

Cześć!

No, tak się zdarza, że po przetłumaczeniu słówek nadal nie da się rozumieć całości - to normalnie i nawet tak mi się zdarza (ale mniej niż kiedyś). Polecam cały artykuł, który napisałem na ten temat:

http://www.linguatrek.com/blog/2013/03/przet%C5%82umaczy%C5%82em-wszystk...

Mam nadzieję, że to pomoże!

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Saturday, September 28, 2013 - 06:50
Anonymous's picture

Bardzo Ci dziękuję za odpowiedź. Masz rację, że czasem trzeba w samodzielnych tłumaczeniach wejść w idiomy, kulturę, historię, słownictwo zawodowe...

Posted by: Turystyka językowa (not verified) | Monday, October 21, 2013 - 03:42
Anonymous's picture

Witam !
Mam pytanie:
Jeżeli przeczytam książkę angielska po angielsku to co to mi da jak nie będę wiedział o czym i będę złe czytał ?
Wiem ze ma Pan racje ale tego zrozumieć nie mogę.

Moja Ciocia przysłała mi książki po angielsku i kazała mi czytać ale jak ja tego nie rozumiem.

Jeszcze podobno dobra rzeczą jest oglądanie BBC i CNN ale tez rozumiem tylko niektóre słowa ;(

Posted by: Matt (not verified) | Monday, October 7, 2013 - 15:28
David Snopek's picture

Cześć Matt!

To nic nie da jeśli niczego nie rozumiesz z czytania lub słuchania. To właśnie dlatego, że musisz mieć "system" żeby treść rozumieć! Jest wiele takich "systemów" - o tym piszę w moim darmowym ebooku. Jeśli jeszcze go nie czytałeś, polecam! Dostaniesz go, jeśli zasubskrybujesz mój blog:

http://www.linguatrek.com/subscribe

Mam nadzieję, że to pomoże!

Pozdrawiam serdecznie,
David.

Posted by: David Snopek | Friday, October 11, 2013 - 06:41
Anonymous's picture

Witam serdecznie,
Nie znalazłam zakładki kontakt, ale myślę że to miejsce jest również odpowiednie. Otóż, przebrnęłam przez ebook i zapragnęłam spróbować z Twoją metodą.
Otóż ja jestem taki B2/C1 => z czytanego dużo więcej rozumiem niż z pisanego a cel opiera się głównie na mówieniu.
I tak, jestem zaopatrzona w GAME OF THRONES w wersjach audio - book oraz e-book. Co proponujesz? Najpierw słuchać rozdział, a potem czytać, czy odwrotnie? A może równocześnie.
Jestem po pierwszym rozdziale. Najpierw wysłuchałam i w trakcie słuchania pomyślałam sobie, OMG ale dużo słówek nie znam. Gdy zaczęłam czytać, było o wiele lepiej. Po prostu nie zrozumiałam tego ze słuchu.
Czekam na rady ;)
Pozdrawiam

Posted by: Natusia (not verified) | Saturday, February 15, 2014 - 17:47
Anonymous's picture

Chciałam zwrócić uwagę, że nie ma w polskim języku słowa "utwarzać", jeśli już to "tworzyć", "stwarzać" :) Poza tym gratuluję wytrwałości i szczerze podziwiam :)

Pozdrawiam serdecznie

Posted by: Mini (not verified) | Saturday, August 30, 2014 - 09:22

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly. If you have a Gravatar account, used to display your avatar.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <blockquote>
  • Lines and paragraphs break automatically.
By submitting this form, you accept the Mollom privacy policy.